亚历山大·范德·普尔
为这些人中最卑微的人服务
洛杉矶的根
《为田纳西州妇女加油》和《教育法第九条》
生存策略
米兰
田纳西作家、读者和路人的社区

美国诗坛的布鲁斯·斯普林斯汀

罗伯特·平斯基,美国杰出的文学家,与米兰下周在查塔努加亮相之前

诗人、翻译家、评论家:这些都是罗伯特·平斯基的日常工作。下班后,他会涉猎专栏作家教授,桂冠诗人。这还只是开始。作为桂冠诗人,平斯基创立了广受欢迎的最喜欢的诗歌项目;在电视上,他经常出现在PBS等严肃节目中国情咨文但也出现了《辛普森一家》而且科尔伯特报告;作为一个音乐家,他与爵士乐队一起表演他最近写了歌剧剧本,与布鲁斯·斯普林斯汀同台.如果美国能要求一个公众人物,平斯基就是。

1940年,平斯基出生在新泽西州朗布兰奇的一个工人阶级家庭,他从来都不是一个坚强的学生,但他却成为了家里第一个上大学的人,进入了罗格斯大学。他说,他是在手写威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)的《航行到拜占庭》(Sailing to byzum)时发现自己的使命的。从罗格斯大学毕业后,他进入斯坦福大学,师从Yvor Winters学习诗歌。十多年后,35岁的他出版了他的第一本书,悲伤与快乐.从那以后,他又出版了六本诗集,三本评论书,以及波兰伟大诗人切斯瓦夫·米沃什和但丁的英译本地狱.他现在是该在线杂志的诗歌编辑板岩同时也在波士顿大学的研究生写作项目中任教。

平斯基自己的伟大诗歌融合了个人与普遍,现在与过去和未来。这种融合帮助他传达了一种紧迫感和永恒感。他的诗就是一个很好的例子“衬衫”,一件普通的、批量生产的服装接受了通常只对艺术品进行审查的审查。在这首诗中,衬衫的历史与生产它的男男女女的历史密不可分。这首诗中有一些令人难以忘怀的句子,是关于1911年三角衬衫厂的火灾:

一个年轻人扶着一个女孩上了台阶
抬到窗台上,然后把她抱出来

离开砖石墙,让她掉下去。
然后是另一个。好像他在帮他们
进入有轨电车,而不是永恒。

第三个在他放下她之前把她的手臂放了下来
在他的脖子上,她吻了他。然后他握着
她进入太空,然后把她扔了下去。

平斯基将于2月7日在查塔努加的田纳西大学做一场名为“艺术和人文在教育和社会中的价值”的免费公开讲座。在访问之前,平斯基回答了来自米兰通过电子邮件。

米兰你曾写道:“对一件艺术作品的依恋,就像对一个人、一种菜肴或一项运动的依恋一样,始于身体体验,之后才进入分析和解释。”你希望读者如何亲身体验你的诗歌?

罗伯特平斯基我希望他们会用自己的声音尝试我的诗——至少想象一下说这些词是什么感觉,甚至更好的是真的说出来,欣赏需要说出来的感觉在短短这些单词。确切的模式在favoritepoem.org的视频中:不是演员、诗人或教授的读者,而是……读者。

米兰:在你的每个月板岩在专栏中,你重印一首经典诗歌,在一些背景知识和解释之后,就它展开对话。读者得到你的见解,就像他们在诗歌课上一样,然后与你和其他读者进行相当有学问的诗歌讨论。不可能既受指导又不受娱乐。你能谈谈这个专栏是如何发展的吗?你对它的未来有什么希望吗?

平斯基“经典诗歌”专栏包括我对艾米丽·狄金森或杰拉德·曼利·霍普金斯等人的一首诗的介绍,最近的是赫尔曼·梅尔维尔,我读一首诗的音频文件,当然还有诗的文本。然后是讨论:读者可能包括知名诗人和高中生,学者和嘲笑者,局内人和局外人,他们的评论、论点、笔记和推测。有一些常客贡献了很多——对每周的新诗和每月的“经典”做出了回应。我对讨论做出了回应——我很高兴地说,它的语气比网上发生的许多事情更文明、更体面。

米兰哈特·克兰写道:“写诗不像写化学方程那样意在描述任何东西;相反,诗歌是化学反应本身。”你写过“诗是发生的事情。”一首诗怎么会是“化学反应”呢?一首诗是如何“发生”的?

平斯基诗歌就像一首乐曲一样,是及时产生的:你不能一次说出所有的音节;它们以一定的顺序从你的嘴里出来。当你念这首诗的时候——如果是约翰·济慈写的——你的发音可能和他的不一样,但你说的单词和句子的顺序和他说的是一样的。但是你的声音、你的身体和你自己,你与他或任何其他读者的所有不同,所有这些都在诗歌的现实和你说它和感知它的独特现实之间产生了一种“化学反应”。favoritepoem.org网站上的视频再次提供了一个例子。

米兰2010年,在费尔利·狄金森大学,你和同为新泽西人的布鲁斯·斯普林斯汀同台演出——斯普林斯汀是诗人出身的音乐家,你是音乐家出身的诗人。真不敢相信你们俩花了这么久才在一起。布鲁斯·斯普林斯汀是摇滚界的罗伯特·平斯基吗?

平斯基布鲁斯和我来自世界的同一个地方,无论是字面上还是比喻上。正如那次事件所表明的那样,他的习惯用语和我的习惯用语之间有一些相似之处。我们玩得很开心,还谈过以后再去。

米兰:您是一位备受赞誉的诗人、翻译家和评论家,也是一位被广泛阅读的散文家和专栏作家,您多次出现在电视上。你曾经说过,诗歌本身太过基础,与人们的日常生活太过密不可分,不需要一个代言人,但很容易有人认为,你自己恰恰扮演着这个角色。你认为让诗人参与公共对话对国家来说在文化上有意义或有价值吗?

平斯基:对我来说,许多官方的、可见的、媒体产生的或有组织的文化活动都有一些短暂或不真实的东西。这可能很有趣(也可能不有趣)。但是安静的,不被注意的溪流,地下溪流,可能流得更深,持续的时间更长:一些好老师或慈爱的父母读给某人听的东西,或者一些人读的东西。我有点怀疑艺术促进主义,诗歌促进主义…我希望那些“最喜欢的诗歌计划”的视频和活动能指向一个不同的方向。

米兰威廉·卡洛斯·威廉姆斯,另一位新泽西人,努力用一种独特的美国方言,不带感情色彩地描写穷人和劳动人民的生活。从这个意义上说,他可以被称为政治诗人。你认为你自己的作品是那种风格,还是把自己定位在那种传统中?

平斯基如果我认为自己是威廉姆斯家族的传统,我会感到很荣幸。是希望,不是要求!

米兰:当你在书店里选择一本新诗来阅读时,是什么决定了你的选择?你会翻几页,在这里记下几行,在那里记下几节吗?你看了背面的宣传吗?书的外观和感觉对你有影响吗?

平斯基我转向一首诗,想象着把它大声念出来。我甚至可能会喃喃地说出来。不是以演员或读诗的方式……只要听一下节奏和音高,元音、辅音、台词和句子是如何配合的。与否。

标记: