诺克斯维尔往事回忆
更强的东西
永远的黑色未来
因为性
另一个世界
米兰
田纳西作家、读者和路人的社区

一个人的词根

山上的光讲述了一个为贫困人口带来识字和光明的故事

山上的光,这是莫弗里斯伯勒居民邦妮·布雷洛克可爱的处女作,故事发生在1936年,地点是肯塔基州东部的阿巴拉契亚山脉。21岁的阿曼达·莱被雇佣为“驮马图书馆计划”的骑手,这是美国公共事业发展管理局的一个项目,旨在为与世隔绝的山区居民提供书籍和其他印刷材料。当阿曼达将macinterer一家加入她的常规路线时,她发现自己被母亲Rai和她的五个孩子吸引住了,尤其是早熟的12岁的萨斯和她19岁的哥哥Finn,他和父亲一起在煤矿工作。

麦金泰尔一家起初对任何他们认为是慈善的事情都很抵触,但很快就对阿曼达产生了好感,并欢迎她来到他们家。自从她丈夫的葬礼后,阿曼达就和自己的家人疏远了,她喜欢和macinter一家在一起,吃顿饭,给孩子们读书,和Rai聊天。最后,她开始教萨斯和她的兄弟姐妹识字。布雷洛克写道:“在阿曼达的脑海中,最初只是一个赚钱的机会,现在已经变成了一种使命,几乎是一种神圣的职责,因为她一周又一周地目睹了破旧的书籍、杂志和剪贴簿被带到她到达的小木屋时的小快乐和发现。”

布雷洛克令人难以忘怀的描写段落唤起了山中明亮的快乐——植物群和动物群,美丽的远景,简单生活的平静——以及黑暗的危险和悲伤,包括那些被迫挖煤生存的痛苦生活:

在煤矿里,被凿开,被砍断,被吹散,直到通道一直延伸到山的中心,黑暗是一种残酷的、活生生的东西。起初,它像一只狡猾的猫一样侧身向上,无论你多么严厉地摆脱它,它还是会在你的腿和肩膀上刷来刷去。过了一定深度,就开始有意义了。它把人包围起来,就像爬进一个坟墓。那种黑暗没有甜蜜的气味,没有微风。可靠的太阳永远也照不到那些岩石下的隐蔽的洞穴和角落里。

对女性来说,避免饥饿的工作也很艰巨。阿曼达把她母亲的命运描述为“一个由动词组成的生命——种植、修补、犁地、缝纫、砍、雕刻、削尖、编织、做饭、揉面、收获、拖运——在旋转的季节里。”

当芬恩在一次可疑的矿井塌方中严重受伤时,阿曼达意识到她有多关心他,尽管她在悔恨中挣扎——她自己的不明智的选择和她已故丈夫的选择——他的商业事务是不光彩的,他的同事更是不光彩的。当他们过去的一个男人回到这个地区,他的杀人计划把她所珍视的一切都置于危险之中,尤其是萨斯和芬恩,她必须依靠家人的爱和支持来纠正错误。阿曼达知道在山里家是永远的。“家族的姓氏,”布莱洛克写道,“是一种依附的东西,是拖在一串锡罐上的尸体后面的东西,向那些认识或知道她的人宣布她是谁,不管她搬了多远,也不管她在婚姻中换了多少次别的名字。就像猎犬追着树上的浣熊一样顽强,山民们挖啊挖,直到挖到一个人的根。”

在作者的笔记中,Blaylock描述了驮马图书馆项目和它的骑手们:“机智而坚强,这些妇女通过文字、阅读和域外世界的新闻,为山区带来了光明。”山上的光这本书用阿巴拉契亚生活的许多传统元素描绘了这个地区——关于私酿烈酒和斗鸡、争斗和洪水、煤矿开采和驯蛇的故事——但在布雷洛克的抒情散文中,这些故事以一种新的方式生动起来,讲述了一个关于家庭纽带、山道和山间正义的强大故事。

一个人的词根

蒂娜·钱伯斯曾在一家工程公司担任技术编辑,并在桃树出版社担任编辑助理,在那里她为厄斯金·考德威尔、威尔·坎贝尔和费罗尔·萨姆斯等人的书工作过。她住在查塔努加。

标记: