圣诞快乐!你有仙人掌人
尤其是在圣诞节期间
北京一夜
唱葡萄牙蓝调
想家
米兰
田纳西作家、读者和路人的社区

书写世界

凯特·丹尼尔斯米兰关于她的新诗集,维多利亚的秘密

诗人凯特·丹尼尔斯最近出版了她备受期待的第四部诗集,维多利亚的秘密.丹尼尔斯是范德比尔特大学创意写作项目的教授,获得过无数荣誉,包括2011年的哈内斯诗歌奖,该奖项由南方作家协会颁发给南方杰出的诗人,如尤塞夫·科莫尼亚卡和艾伦·布莱恩特·福格特。丹尼尔斯还出演过最佳美国诗歌2008年和2010年,她出版了关于罗伯特·布莱和穆里尔·鲁克瑟的学术书籍以及她的其他三部诗集,白浪尼俄伯诗集,四个证词.她最近通过电子邮件回答了有关她工作的问题。

米兰:你的许多诗都集中在强烈的个人和家庭主题上。诚然,每本书都用不同的视角来探讨这些主题尼俄伯诗集例如,通过希腊神话讲述了你侄子溺水的故事。您如何描述您最新的系列和过去的系列之间的区别?文体上有变化吗?周增长规律的吗?也许这两个?

丹尼尔斯:在某些方面,这一幅总体上比其他的“黑暗”——尽管我的作品是相当黑暗的。但维克(我是这么称呼它的)不断回到衰老、死亡、创伤等主题,还有很多关于种族、暴力、贫穷等非常非常糟糕的情况。我一直很痴迷于人们为了度过生活中的困难而想出的办法。此外,我认为在早期的卷中有更多的轻浮,最终。在这里,一旦你读过了前几首诗,就几乎没有了。正如我丈夫喜欢开玩笑的那样,“又一本畅销书!”

米兰当我读的时候维多利亚的秘密我很惊讶你在诗里写了这么多关于世界的东西。西奥多·罗特克(Theodore Roethke)在你的一首诗《医生》(Doc)中写道:“突然间,我知道如何进入我周围一切事物的生活。”这就是你的诗所做的:完全融入周围的世界。家族历史、国家历史和个人历史都在你的诗中不断地形成。“足疗”——也出现过在这里米兰-是一个很好的例子。说话者在做足底护理时,她想到了“我的整个家族都挤在后面”,然后继续将他们的一些经历分类,这一列表随后导致了更多的历史参考:“然而,我在这里/怀着我对工人的同情,我对马克思的爱,我对资产阶级、强盗贵族、种植园阶级/所有国王和女王的仇恨和恐惧....”你能谈谈那种把整个世界都集中在诗里的冲动吗?这种倾向是否有助于诗歌从个人走向普遍?

丹尼尔斯:说得太好了!我在南方的白人工人阶级中长大,我仍然带着很多代表我的家庭的阶级愤怒,他们一直呆在那里,而我在社会和经济上已经摆脱了那种生活。此外,我有所有的性别愤怒,激励了像我这样的婴儿潮一代女权主义者。这些事情——无论他们亲身经历过什么——共性,不是吗?我无法想象这些事情进入我的诗歌。

我认为,这本书特别探讨了我们这一代南方贫穷白人和贫穷黑人被彼此割裂和分离的完全具有破坏性和人力浪费的方式——实际上是被经济实力强大的白人操纵,并为了他们的利益而操纵。我相信这是一个南方白人作家没有深入探讨过的主题。写起来很痛苦,也很丢脸,但对我来说是必要的。这就是我在《医生》、《一个在南方长大的白人女孩的自传》和《对多丽丝·哈斯金斯的迟到道歉》等诗中试图表达的内容。

米兰这些诗没有回避生活的现实,但同时又给人一种生活被赞美的感觉。(我特别想的是《末世论》(Eschatology),但我能说出很多诗来给我这种感觉。)在设计一个兼顾两者的系列时,你遇到过什么困难吗?如果有,你是如何克服的?

丹尼尔斯对我来说,主要的困难是如何防止愤怒使诗变形。我必须把诗放在身边很长一段时间,以防止这种情况发生。我必须让某些人在某个时候看一看他们会对我非常诚实。唯一的另一件事是,当我写诗的时候,我允许任何东西进入诗中。这是一件很难学会做的事情,也很难允许自己去做——切断内心的编辑器,它希望每个词都像珍珠或钻石一样完美。我正在创作的诗是一种无限的民主,任何东西都可以进来,以任何方式行动或说话。这种允许感,非排他性的感觉,可能是控制愤怒的部分原因,现在我是这样想的。

米兰书中第一部分的许多诗都遵循着某一行:六到七英尺长的诗行,带有抑扬格的影子。你能描述一下你的韵律感吗?你有意识地想用这条线做什么?

丹尼尔斯天啊,我是在“有意识地尝试用线条做什么”?我想,我只是想把它放在纸上,放在诗的框架里!十几岁的时候,我经历了一个正式的诗歌写作阶段,这对我来说已经足够了。我写的是自由诗,通常是非常狂野不羁的自由诗。有两篇宣传维克我把我的“韵律”描述为诗歌和回忆录的混合形式——我有点喜欢这种形式。的确,在某些段落中,我被抑扬格迷住了,你提到的那个双拍鬼开始在周围徘徊。但也确实,当太多的韵律规则强加于我时,我非常紧张,我必须在它变成暴民之前介入并打破它。

关于我的韵律,我能说的最明确的一点是,我重视诗歌开头讲故事的方式,结尾情感丰富,有点管弦乐的感觉,如果这有意义的话。也许这就是你之前问我的收集世界的冲动。我的朋友利亚姆·雷克托过去常指责我在诗的末尾画蛇添足。他教会了我很多,关于如何在某些类型的诗歌读者中,不过分地产生强烈的、令人兴奋的情感冲动。

米兰:说到其他帮助你写作的作家,这本文集是献给三位诗人的:马克·贾曼、菲利普·莱文和戴夫·史密斯。其中一首诗“王冠”也是献给菲利普·莱文的。作家之间互相激励已经不是什么秘密了。我很好奇这三位诗人是如何在实际层面上影响你的作品的,比如编辑——以及抽象层面上。

丹尼尔斯我认为这三个人是我的诗歌之父。近二十年来,马克·贾曼一直是我的挚友、亲密的同事,也是我诗歌的敏锐评论家,我的诗歌与他的截然不同。他是我认识的最聪明的人之一,也是最好的诗人之一。我有难以置信的我在各方面都很尊敬他,而他对我的诗的尊敬总是使我感到谦卑。

我在你提到的那首诗里写到了菲利普·莱文,以及他关于他早年在底特律工人阶级生活的诗,以及他在整个职业生涯中对自己阶级愤怒的运用,让我克服重重困难,相信像我这样的人可以立志写诗。我将从来没有有勇气以我没有以他为榜样的灵感的方式来写诗。

戴夫·史密斯,我第一次认识他时,他是我的同事和资深诗人朋友,现在他成了我在路易斯安那州立大学的编辑。他对诗歌职业的彻底、完全的投入,他作为编辑的热情,以及他作为诗人和评论家的才华:这些构成了我作为诗人和教育家一生中最奇妙的祝福之一。

米兰你近期的未来是什么样子的?

丹尼尔斯当前位置我的第三个,也是最后一个孩子就要去上大学了,所以基本上我要集中精力不要精神崩溃!空巢就是这是我所期待的我喜欢家里有孩子。我现在确实写了很多诗在《维克,这很好。我正在修改一本散文书,可能的缓慢导火索:论诗歌与精神分析,提交给出版商。希望这能让我度过我女儿在家全职生活的最后几个月。后呢?谁知道呢?我已经有四分之一个世纪没能全职专心写作了,所以不管是什么,都可能会很有趣。

凯特·丹尼尔斯将从维多利亚的秘密11月17日晚7点在纳什维尔范德比尔特巴特里克厅102室举行。该活动对公众开放。

标记: