圣诞快乐!你有仙人掌人
尤其是在圣诞节期间
北京一夜
唱葡萄牙蓝调
想家
米兰
田纳西作家、读者和路人的社区

震撼革命

对诗人哈立德·马塔瓦来说,音乐的复兴是利比亚即将到来的自由的明确标志

2011年6月1日卡立德·马塔瓦(Khaled Mattawa)在13岁时移民到美国,最终从查塔努加的田纳西大学(University of Tennessee)毕业,并继续在诺克斯维尔的田纳西大学(University of Tennessee)攻读创意写作专业的研究生。在这个年龄,许多孩子正在培养他们将伴随一生的音乐偏好。现在他是一位广受赞誉的诗人在美国,穆阿迈尔·卡扎菲夺取政权后,马塔瓦离开了他的祖国利比亚,但他带走了利比亚的音乐。“利比亚的音乐遗产丰富,但很少为世界其他地区所知,”他在《利比亚日报》的一篇文章中写道每日野兽“利比亚在地理上处于马什雷克和马格里布之间,在非洲、欧洲和阿拉伯世界之间,利比亚的音乐与贯穿该国的所有文化潮流相呼应。”

卡扎菲改变了这一切。“那些年是音乐消亡的年代,”他写道,但现在利比亚革命正受到音乐复兴的鼓舞,这种复兴是这个国家四十年来从未见过的:“利比亚独立时期的国歌在被禁止四十年后咆哮着回来了。一首旋律优美的歌曲“我们将留在这里”是这场革命最具体的颂歌。班加西的法院已经被改造成媒体中心,现在有几个工作室和练习室。”

对于一个诗人来说,音乐和文字的力量当然是理所当然的,但看到这种力量推动一场革命仍然令人陶醉:“我期待着利比亚音乐的新时代,在所有方面。到目前为止,这个时刻是关于能量、动力和灵感的。在这个类别中,我最喜欢的歌曲是从多哈那辆大喇叭货车里传出来的。这样的自发性和喜悦在利比亚已经几十年没有听到过了,而且不可能来得这么快。”

阅读全文,观看利比亚当代和古典音乐的视频库,请点击在这里.要阅读更多关于哈立德·马塔瓦为利比亚革命所做的努力,请点击在这里,在这里读一首他写的关于他祖国动乱的诗。

有关田纳西作家的更多更新,请访问米兰的新闻与笔记页面,在这里

标记: